Carused.jp uses cookies and other tracking technologies to improve your browsing experience by showing personalize contents, promotions and targeted ads.
To learn more about our website's cookies and technologies and how we use them, please read our Privacy Policy By using our website, you consent to the use of these cookies and similar technologies. Accept and continue

Découvrez les caractéristiques techniques de tous les fourgonnettes et minibus japonais

Fourgonnette Mazda - Caractéristiques techniques

Type Break

Fourgonnette Familia

En 1994, elle a remplacé la sixième génération de fourgonnettes/breaks qui était vendue en continu, et elle a été lancée en réponse à un approvisionnement OEM de Nissan. Elle est basée sur la familiale Nissan AD van/Nissan AD. Le nom Familia signifie "Famille" en espagnol, et on y retrouve l'idée de "Conduire avec toute la famille".

Type Monocorps

Bongo

Il s'agit d'un véhicule utilitaire à cabine avancée de type monocorps principalement destiné à un usage commercial, produit et vendu par Mazda. De plus, les pneus doubles de petit diamètre à l'arrière ne sont disponibles que sur les Bongo et les Bongo OEM dans cette catégorie. La première génération était la plus vendue à l'époque comme fourgonnette monocorps, et elle est devenue largement synonyme d'une voiture monocorps. Parce que Toyota a suspendu temporairement les commandes de Townace et Liteace en juillet 2007, Mazda a eu le monopole du véhicule utilitaire de cette catégorie pendant les cinq mois qui ont précédé le lancement du nouveau modèle Toyota produit en Indonésie en décembre. Le nom de la voiture "Bongo" vient d'un ruminant d'Afrique appelé Bongo. Le nom vient de son physique majestueux.

Bongo Brawny

Il s'agit d'un modèle de voiture de rang supérieur basé sur la fourgonnette Bongo à empattement allongé. Elle appartient à la classe supérieure des voitures monocorps avec Hiace, Caravan/Homy, et Fargo, par rapport à la classe moyenne monocorps de Bongo. "Brawny" de Bongo Brawny signifie "Musclé" et "Dur" en anglais, et c'est un diminutif qui traduisait le modèle supérieur (haute charge) du bongo